| Tid || Hour | Torsdagen den 22/4 1999 || Thursday, 22nd April 1999 | Fredagen den 23/4 1999 || Friday, 23rd April 1999 |
| 9.00 | Registrering || Registration | Parallelle korpora som verkty for utvikling av minoritetsspråk, med samisk som eksempel
Parallel corpora as tools for the development of minority languages: The case of Saami Trond Trosterud |
| 9.30 | How can linguists profit from parallel corpora? Raphael Salkie |
|
| 10.00 | Inledning || Introduction | The English-Swedish Parallel Corpus (ESPC) (ps) Karin Aijmer och Bengt Altenberg |
| 10.20 (22/4) 10.30 (23/4) |
Inbjudet föredrag || Invited speaker: Multilingual corpus-based extraction Gregory Grefenstette |
PARTITUR: Att bygga, bearbeta och utnyttja parallellkorpusar (ps)
PARTITUR: Building, processing, and using parallel corpora Mattias Agnesund, Mia Boström Aronsson, Pernilla Danielsson, Anna-Lena Fredriksson, Katarina Mühlenbock, P-O Nilsson, Lene Nordrum, Kristina Svensson och Annelie Ädel |
| 11.00 | From parallel corpus to semantic representations (ps) Helge Dyvik |
FÖRMIDDAGSKAFFE || COFFEE BREAK |
| 11.30 | The English-Norwegian parallel corpus: Current work and new directions Stig Johansson |
Alignment and tagging (slides) Lars Borin |
| 12.00 |
PLUG-projektet
The PLUG project Anna Sågvall Hein |
Reversing a Swedish-English dictionary for the Internet
Christer Geisler |
| 12.30 | LUNCH | LUNCH |
| 14.00 | The PLUG link annotator - interactive construction of data from parallel corpora Magnus Merkel, Mikael Andersson and Lars Ahrenberg |
Ordklasstaggning på svenska
Part of speech tagging for Swedish Klas Prütz |
| 14.30 | Svenskans lexikala profil speglad i data från parallellkorpusar
The lexical profile of Swedish reflected in parallel corpus data Åke Viberg |
Personbeteckningar i jämförbara och parallella korpora. Några exempel på lingvistiska resultat av kontrastiva korpusstudier tyska-svenska
Words denoting persons in comparable and parallel corpora. Some linguistic findings from contrastive German-Swedish corpus studies Bettina Jobin |
| 15.00 | The INTERSECT project Raphael Salkie |
Uppsala Student English Project (USE)
Margareta Westergren Axelsson and Ylva Berglund |
| 15.30 | Building parallel texts (ps) Peter Stahl |
En muntlig inlärarkorpus inom projektet LINDSEI
A learner corpus of spoken language: The LINDSEI project June Miliander |
| 16.00 | EFTERMIDDAGSKAFFE || COFFEE BREAK | EFTERMIDDAGSKAFFE || COFFEE BREAK |
| 16.30 | Uplug - a modular corpus tool for parallel corpora Jörg Tiedemann |
|
| 17.00- 17.30 |
ETAP-projektet
The ETAP project Lars Borin |
|
| c:a 20.00 | SYMPOSIEMIDDAG || SYMPOSIUM DINNER
(Lokal || at: Gotlands nation) |